Тернополянин ініціював всеукраїнський благодійний проект з озвучування фільмів


Тернополянин Роман Задорожний, керівник Фонду Розвитку Культури і Неформальної Освіти “Натисни Старт”, ініціював цікавий освітній проект. Його мета – створити базу даних документальних фільмів для шкіл, громадських організацій, фестивалів та інших культурних подій про гік-індустрію: кіно/ відеоігри/ комікси/ косплей/ настільні ігри українською мовою.

«Ми всі голосно тішилися квотами на радіо і телебаченні чи Закону про мову. А зараз хороша можливість долучитися і допомогти поширити українську мову організовуючи і підтримуючи такі проекти! В нас критично не вистачає україномовного контенту. Чудово, що ми маємо дубляж в кінотеатрах, ну і останнім часом, трішки відроджується український кінематограф. Але це є речі, які повинні бути за замовчуванням. Дуже засмучує, коли заходиш на сайти з фільмами і не можеш знайти якийсь в українській версії. Особливо, коли це стосується контенту для молоді. Про документальне кіно годі й говорити», – розповідає Роман Задорожний.

Спершу іцініатори проекту хочуть створити україномовну доріжку для фільму Free to Play, який випустили Valve. У ньому задокументований перебіг першого в світі турніру по грі DOTA 2 на чемпіонаті світу “The International 2011”. Це був перший і найбільший на той час призовий фонд в кіберспортивній індустрії, який підняв кіберспорт на рівень який ми бачимо сьогодні. Команди змагалися за 1 млн. $ США, і переможцем стала українська команда NaVi. Турнір з мільйоном доларів призового фонду назавжди змінив обличчя ігрового світу та надав нового значення життю найкращих кіберспортсменів планети. Фільм про життя, про емоції, про змагання, про поразку і перемогу, про виклики та їхнє досягнення.

Наразі вже знайшли талановитих людей, які озвучать фільм. Також розпочали збір коштів, які потрібні на створення звукової доріжки і підтримки ініціативи.



«Підтримати ініціативу можна двома способами: PAYPAL: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. document.getElementById(‘cloak0874ba2efe7b95e86574fb739250654b’).innerHTML = ”; var prefix = ‘a’ + ‘i’ + ‘o’; var path = ‘hr’ + ‘ef’ + ‘=’; var addy0874ba2efe7b95e86574fb739250654b = ‘rm.zdrzhnyy’ + ”; addy0874ba2efe7b95e86574fb739250654b = addy0874ba2efe7b95e86574fb739250654b + ‘gml’ + ” + ‘cm’; var addy_text0874ba2efe7b95e86574fb739250654b = ‘rm.zdrzhnyy’ + ” + ‘gml’ + ” + ‘cm’;document.getElementById(‘cloak0874ba2efe7b95e86574fb739250654b’).innerHTML += ”+addy_text0874ba2efe7b95e86574fb739250654b+”; або перерахувати гроші на картку: 5375414100720779. Якщо нам вдасться зібрати більше коштів, ми спрямуємо їх одразу ж на переклад і озвучку наступного фільму», – додав Роман Задорожний.

Наразі ведуться переговори з кількома документалістами і організаціями про дозвіл на озвучення їхніх фільмів в майбутньому. Далі планують перекласти фільм, створений одним із структурних підрозділів Google – DeepMind. Розробники вже надали права на створення україномовної звукової стрічки для їхнього фільму «АльфаГо» про можливості штучного інтелекту та нейронну мережу на прикладі старовинної китайської настільної гри «Го».

Джерело: ternopoliany.te.ua

Вхід

Вітаємо! Це форма входу для власників підприємств

Запам'ятатит мене Забули пароль?

Відновлення паролю

Register